L’Higoumène Boris (Khramtsov): «Tu dois être affamé!» (13)

Rares
furent
en tous temps
les authentiques
vénérateurs de Dieu.
(Métropolite Innocent de Penza)

Entre le 1er janvier et le 15 mars 2021, fut proposée sur le présent site, la traduction de dix extraits constituant le début du livre «Le Chemin de Croix de l’Higoumène Boris». L’année 2022 commence avec la traduction de quelques pages de la suite du livre. Le texte ci-dessous est la relation de souvenirs d’un fils spirituel de ce héros de l’ascèse très peu connus en Occident : l’Higoumène Boris (Khramtsov) de bienheureuse mémoire. L’original russe est accessible librement sur l’internet, mais il fut également publié en 2005 sous forme de livre intitulé «Крестный Путь Игумена Бориса» (Le chemin de croix de l’Higoumène Boris) aux éditions Palomnik. Les parties déjà publiées du livre précité se trouvent ici.

Souvenirs du serviteur de Dieu Alexandre de Vologda.
Trois ans se sont écoulés depuis que l’âme de l’Higoumène Boris (Khramtsov) a emménagé dans les Célestes Demeures. Le temps a montré les fruits spirituels abondants que produisit son labeur dans les champs du Christ. Dans la chapelle sur sa tombe, on voit toujours des fleurs fraîches, témoignages du souvenir et de l’amour du peuple orthodoxe pour son Batiouchka vénéré. Pourquoi un flot incessant de gens afflua-t-il vers lui quand il était vivant et continue-t-il après son décès? Parce que Batiouchka Boris jouissait de précieuses qualités, rares en tous temps : la délicatesse et l’attention spirituelle, la chaleur du cœur, et l’amour sincère pour le prochain. Lire la Suite

Saint Luc de Crimée. Homélie pour la Nativité du Christ

«... en 38 années de sacerdoce presbytéral et épiscopal, j'ai prononcé environ 1250 homélies, dont 750 furent mises par écrit et constituent douze épais volumes dactylographiés...»
(Le Saint Archevêque Confesseur et chirurgien Luc de Crimée)
1

Extrait du livre «Archevêque Louka (Voïno-Yassenetski). Homélies.Tome 2», publié par les éditions de l’Éparchie de Simferopol et de Crimée, en 2004, et repris en 2005 par les Éditions Omega de Moscou pour la version adaptée à l’internet. Cette homélie, la première du tome 2, fut prononcée en 1958 pour la fête de la Nativité du Christ, par le Saint Archevêque Luc de Simferopol et de Crimée.

Une fois encore en notre vie, notre Seigneur nous permet de fêter le grandiose événement de l’histoire du monde, cet événement qui stupéfia indiciblement les Anges dans les Cieux. Ils virent quitter les Cieux et descendre sur terre le Fils de Dieu, le Fils-d’Avant-les-Siècles, Deuxième Personne de la Sainte Trinité, et ils Le virent condescendre à prendre un corps d’homme. Ils virent le Dieu-Homme Que nul ne pouvait concevoir. Lire la Suite

L’Higoumène Boris (Khramtsov): «Je lis le chinois.» (12)

Rares
furent
en tous temps
les authentiques
vénérateurs de Dieu.
(Métropolite Innocent de Penza)

Entre le 1er janvier et le 15 mars 2021, fut proposée sur le présent site, la traduction de dix extraits constituant le début du livre «Le Chemin de Croix de l’Higoumène Boris». L’année 2022 commence avec la traduction de quelques pages de la suite du livre. Le texte ci-dessous est donc la relation de moments de la vie de ce héros de l’ascèse très peu connus en Occident : l’Higoumène Boris (Khramtsov) de bienheureuse mémoire. L’original russe est accessible librement sur l’internet, mais il fut également publié en 2005 sous forme de livre intitulé «Крестный Путь Игумена Бориса» (Le chemin de croix de l’Higoumène Boris) aux éditions Palomnik. Les dix parties déjà publiées traduisent les pages de 8 à 77 du livre précité. Elles se trouvent ici.

A de nombreuses reprises j’ai pu voir que Batiouchka était jugé digne de converser avec les anges. Un jour, alors que nous parlions, il se tut soudain, éleva le regard, très haut et s’adressa à quelqu’un «Hmhm», et en signe d’acquiescement, il hocha la tête. Dans de pareils moments, je restais tranquillement assise et me taisais afin de ne pas le gêner. Un peu de temps s’écoulait, et puis nous reprenions notre entretien. Lire la Suite

L’Higoumène Boris (Khramtsov). «Porte-les dans ton mouchoir.» (11)

Rares
furent
en tous temps
les authentiques
vénérateurs de Dieu.
(Métropolite Innocent de Penza)

Entre le 1er janvier et le 15 mars 2021, fut proposée sur le présent site la traduction de dix extraits du livre «Le Chemin de Croix de l’Higoumène Boris». L’année 2022 commence avec la traduction de quelques pages du même livre. Aujourd’hui encore, nous ne réalisons pas combien nombreux furent les justes et les saints dans la Russie du XXe siècle. Certains sont glorifiés par l’Église, le podvig des autres restera connu seulement d’un cercle restreint, plus local. Le texte ci-dessous est donc la relation de moments de la vie d’un de ces héros de l’ascèse très peu connus en Occident : l’Higoumène Boris (Khramtsov) de bienheureuse mémoire. L’original russe est accessible librement sur l’internet, mais il fut également publié en 2005 sous forme de livre intitulé «Крестный Путь Игумена Бориса» (Le chemin de croix de l’Higoumène Boris) aux éditions Palomnik. Les dix parties déjà publiées traduisent les pages de 8 à 77 du livre précité. Elles se trouvent ici.

Souvenirs de la Servante de Dieu Nina
C’est en juin 1992 que je vis le Père Boris pour la première fois, à la Skite de Tchernigov. C’est le Père Naum qui m’avait envoyée là-bas, pour l’office de l’onction, une fois que j’étais allée le voir à la Laure de la Trinité-Saint Serge. Lire la Suite