Le texte ci-dessous est deuxième partie de la traduction d’un original russe intitulé «10 лет рядом с блаженной Катенькой», de Nika Grigorian, régente du chœur de l’église Saint Alexandre Nevski (la principale église russe de la ville) à Tbilissi entre 1994 et 2004. C’est à proximité de cette église que vécut la Bienheureuse Ekaterina, au sujet de laquelle Madame Grigorian, qui entretint des contacts étroits avec elle, partage ses nombreux souvenirs qui brossent le portrait de Katienka, une folle-en-Christ géorgienne de notre époque, fille spirituelle des startsy de Glinsk. L’original russe a été publié sur le site Pravoslavie.ru le 10 décembre 2021.
On sait peu de choses sur la vie de Katienka, sur l’endroit d’où elle provenait. Quand on l’interrogea au sujet de son âge, elle répondit qu’elle naquit dans une famille paysanne en 1934 (le deux septembre, semble-t-il), dans un village de Sibérie où vivant autour d’une entreprise d’exploitation forestière. Le père buvait abondamment et battait son épouse. Au détour d’une phrase, Katia fit allusion au fait que le père battit la mère à coups de pieds alors qu’elle était enceinte de Katia. Elle-même fut donc battue avant d’être venue au monde. Je ne sais rien d’autre ni à propos de son enfance, ni au sujet de sa vie ultérieure. Read more
Le texte ci-dessous est la traduction d’un original russe rédigé par les moines frères-jumeaux Cyrille et Méthode Zinkovski, intitulé «Miracles grecs de Saint Seraphim de Sarov» (Греческие чудеса Серафима Саровского ), publié d’abord sur le site «Tatianin’ Dien’» et repris le 20 janvier 2009 sur le site Pravoslavie.ru
Le texte ci-dessous fait suite à celui dernièrement publié au sujet de l’icône miraculeuse de la Très Sainte Mère de Dieu «aux trois mains». Il s’agit de la traduction d’un original russe publié le 24 juillet 2019 sur le site Pravoslavie.ru, préparé par Madame Olga Rojniova, avec l’Higoumène Vitalia (Kotchetova) du Monastère de la Dormition-Sainte Thècle de Kozielsk, près d’Optino, et consacré à la copie miraculeuse de l’icône de la Très Sainte Mère de Dieu «aux trois mains» qui y est vénérée.
Poursuivant l’entreprise de présentation en français des icônes de la Très Sainte Mère de Dieu, le texte ci-dessous est la traduction d’un original russe préparé par Madame Nadejda Dmitrieva, et mis en ligne sur le site Pravoslavie.ru le 25 juillet 2005. Il est complété par quelques éléments tirés du site Athos.guide.