Le site internet du Saint Monastère d’Optina propose une bibliothèque en ligne fournie. On y trouve de nombreux ouvrages des startsy d’Optina et des recueils de leurs lettres et homélies. Parmi ces ouvrages on compte le recueil des lettres écrites par le Saint Starets et Confesseur de la foi Nikon d’Optina, dont le journal fait l’objet d’une traduction depuis des mois sur le présent blogue. Nous proposons ici la traduction du recueil de ces lettres de Saint Nikon. Il ne s’agit plus du Novice Nicolas, auteur du journal précité, mais déjà du Hiéromoine Nikon, qui a intégré et mis en pratique dans son podvig les enseignements de son starets Saint Barsanuphe d’Optina, héritier de la tradition du Désert d’Optina.

A M. Maria
Le Christ est Ressuscité!
Paix, salut de ton âme et bénédictions de Dieu, M. Maria. J’ai reçu par le télégraphe vingt cinq et trente roubles. Que le Seigneur sauve ton âme ! J’ai envoyé une lettre hier, donc aujourd’hui je ne fais que confirmer la réception de l’argent et je dis qu’il est hors de question de venir ici. Moi aussi, j’aimerais que nous nous revoyons, mais ce n’est pas possible. Tu te causes de l’affliction, ainsi qu’à moi. Pardonne-moi. Il faut endurer patiemment ce que le Seigneur nous a envoyé. Il sait ce qu’Il fait. Je te souhaite toutes les miséricordes de Dieu.
Le Pécheur Hiéromoine Nikon
6/19 avril
Je remercie de tout cœur pour l’argent et pour l’empressement envers moi. Mais le Seigneur en a voulu ainsi. Que le Seigneur te sauve.
Le Pécheur Hiéromoine Nikon
[1931. Pinega. Village de Kozlovka]

A M. Maria et aux Sœurs de Beliovski
Que les bénédictions de Dieu soient sur vous, mes enfants, Maria, Sophia et Euphrosine. J’ai reçu cette lettre et je compatis avec vous pour toutes vos afflictions. Ne vous découragez pas de ce que telle soit la volonté de Dieu. Chacun porte sa croix, chacun endure des afflictions. Remettez-vous à Dieu, Sa volonté est toute sainte et vous allégerez votre coeur et votre âme. En ouvrant votre coeur à quelqu’un, vous remettez votre tristesse au Seigneur Dieu. Il n’abandonne jamais personne. Je vous remercie sincèrement pour le colis, reçu la veille de Pâques. Et j’ai également reçu l’argent. Que le Seigneur sauve vos âmes. Transmettez mes sincères remerciements, paix et bénédictions de Dieu à M. Daria de Tambov et à Evdokia.
Vous demandez que je vous parle de ma santé. Je ne puis me réjouir. Je ne bénéficie pas d’une supervision médicale et je ne peux rien dire de précis. Mais il me semble que la maladie progresse rapidement. Je m’affaiblis et perds tout appétit. Je ne pense pas me rétablir. Bien sûr, que la volonté de Dieu soit faite en toutes choses ; la vie et la mort sont entre les mains de Dieu. Je me remets à la volonté de Dieu. Que la volonté de Dieu soit faite.
Je t’ai écrit au sujet de l’échange d’objets contre de la nourriture, mais visiblement, tu n’as pas reçu mon envoi. Mais maintenant, on peut avoir des œufs et de l’huile pour de l’argent. J’ai envoyé une lettre, il y a peu, au Père Ioann, après avoir reçu son colis et l’argent. S’il n’a rien reçu, dites-lui que j’ai tout reçu, et que je le remercie. Je réciproque les salutations de grand-père et demande ses saintes prières pour mes infirmités.Transmettez aussi à Maria Vassilievna ma reconnaissance sincère, paix et bénédictions de Dieu. Sauve-la, Seigneur. Je me souviens toujours d’elle et de ses enfants dans mes prières. Je n’ai pas reçu de transfert de sa part par la poste. M.B. en a envoyé un par le télégraphe et je l’ai reçu. Mais on ne me communique pas toujours qui m’a envoyé de l’argent, et suis dans le doute au sujet de l’expéditeur de cet argent. Je ne reçois pas cela personnellement, mais « poste restante ». J’ai écrit à Mère Élisabeth de Polotsk. A elle, paix et bénédictions de Dieu, de même qu’à Parascève Nikolskaia. Je prie pour tous à la mesure de mes forces. Que le Seigneur vous garde sous la protection de Sa bonté. Ne soyez pas pusillanimes. Lisez le Saint Évangile. (vous pouvez le lire en Russe si vous ne comprenez pas bien le Slavon.) et tout le Nouveau Testament, et vous verrez que tout ceci doit se passer, et que nous devons endurer tribulations et tentations. Soumettons-nous humblement à la volonté de Dieu. Que le Seigneur vous garde sous Sa miséricorde. Paix à vous, et salut de votre âme.
Le Pécheur Hiéromoine Nikon
27 mai/ 9 juin
[1931 Pinega, village de Kozlovka]

A M. Ambrosia
M. Ambrosia, vénérable devant le Seigneur!
Que les bénédictions de Dieu soient sur toi et tous ceux qui vivent avec toi, pour les siècles des siècles ! Étant séparé de mes enfants spirituels, et ne sachant si le Seigneur me permettra de les revoir, je ne vous oublie pas en esprit, chacun de vous, et dans mes pauvres prières, je demande votre salut et la miséricorde de Dieu. Que le Seigneur vous préserve de tout mal. Dans le Saint Évangile, il est dit ceci : «Veillez et priez, afin que vous n’entriez point en tentation.» (Mat. 26,41 ; Mc.14,38; Lc.21,36). Et voici ce que moi je vous demande : veillez, surveillez-vous, n’oubliez pas la prière, et le Seigneur vous préservera de tout mal. Il est nécessaire de se contraindre pour garder les commandements de Dieu. Et l’aide de Dieu sera toujours avec nous. Paix à vous, mes enfants, et salut de vos âmes. Pardonnez-moi.
[Prison,1927]

A M. Ambrosia
Je te souhaite paix et joie dans le Seigneur, Matouchka Ambrosia, et j’appelle sur toi, sur M. Anicia et les autres, les bénédictions de Dieu. Que le Seigneur vous garde sous la protection de Sa bonté. Je remercie pour la lettre et le colis. Que le Seigneur te sauve. Je prends les médicaments. Je ne remarque aucun changement particulier dans ma santé. Gloire à Dieu pour tout. Mes salutations et les bénédictions de Dieu au Père Vincent et au Père Jacob. Que le Seigneur les garde. Ainsi que le Père Carpe. Je me souviens toujours de lui dans ma prières. Je me réjouis de ce que ta santé se soit fortifiée. Le Seigneur t’aidera à aller de l’avant. Paix et bénédictions de Dieu à M. Irina. J’ai reçu son colis en parfait état, en sept jours. Que le Seigneur la sauve. Je lui suis très reconnaissant. J’ai demandé que les petits poissons soient nettoyé ; le fait qu’ils soient salés ne gêne pas. Je lui ai écrit la fois dernière. Toutes mes cartes postales ont-elles été reçues ? Si Dieu le veut, j’écrirai à chacun. Je me souviens de vous tous, je prie pour vous touts et j’ai une sincère compassion pour chacune et chacun. Pardonnez-moi. Paix et salut de vos âmes.
18/31 juillet 1928, Kem.

A M. Ambrosia et autres
Paix à toi, et salut de ton âme, et que les bénédictions de Dieu soient toujours sur toi, mon enfant Ambrosia, sur M. Anicia, M. Maria, M. Evguénia et les autres, pour les siècles des siècles ! Je vous remercie de tout coeur pour les félicitations et les deux colis. Que le Seigneur vous sauve. J’ai tout reçu à temps et en bon état. Dans ta lettre, je ne comprends pas tes paroles : «Nous vous avons envoyé des vêtements tout à fait convenables». Je n’ai rien reçu, sinon l’imperméable, la bourka, les bottes et les mitaines. De quels vêtements parles-tu? J’ai accepté sous conditions l’envoi d’une pelisse courte, et pour l’instant, je n’ai besoin de rien d’autre. Gardez les lainages pour le moment, j’ai déjà suffisamment de poids à porter, et tout supplément alourdit ma charge. Je remercie sincèrement Maria, je prie pour elle. Que le Seigneur la console. Je ne t’ai pas écrit que quelque chose m’inquiète chez vous. Je ne sais pas où tu as été chercher cela. Seule mon indigence spirituelle m’inquiète. Pour le reste, le Seigneur m’a gardé jusqu’à présent en bonne santé et dans de bonnes conditions. Il ne m’a pas envoyé de tentation ni d’affliction. Je m’afflige pour vous et je vous confie à la protection du Très-Haut. Que la Volonté de Dieu soit faite. Ne vous affligez pas pour moi. Je n’en suis pas digne. Comment se sent Mademoiselle Maria ? Et Anicia ? Comment va ta santé ? Que le Seigneur vous garde. Je prie pour vous. Je vous demande pardon ainsi que vos prières.Bénédictions de Dieu à Matouchka Parascève Soloviev.
31 octobre / 13 novembre 1928, Kem.
(A suivre)
Traduit du russe
Source

Saint Père Nikon, prie Dieu pour nous.