Saint Agapit l’humble guérisseur anargyre de la Laure des Grottes de Kiev est fêté ce jour, 1/14 juin. Il vécut au XIe siècle. Guérisseur, il le fut pour ses frères moines, pour les innombrables laïcs qui venaient faire appel à lui, pour Vladimir Monomaque, futur Grand Prince de Kiev. Il l’est encore aujourd’hui pour les fidèles qui se tournent vers lui ou qui vont vénérer ses reliques incorrompues. Puissent les prières de Saint Agapit guérir nos âmes et nos corps. L’office en son honneur n’a à ce jour pas été traduit en français. Voici ci-dessous une traduction «libre» du tropaire et du kondakion, à partir du slavon.

Tropaire Ton 5
Imitant avec humilité Antoine le Théophore,
Pour remède prenant quelque plante comestible,
Tu guérissais les malades, O Saint Père Agapit.
Convainquant de la sorte un médecin incroyant,
Tu le menas sur la voie du salut.
Guéris nos maladies,
Et prie le Seigneur
pour ceux qui chantent tes louanges.
Kondakion Ton 6
Étant un médecin hors pair, O Thaumaturge,
Tu manifestas ta foi pure de tout doute.
Tu dénonças la fausse foi de l’Arménien,
Et amenas celui-ci à la piété,
Quand étant toi-même au seuil de la mort,
Tu imploras du Seigneur une prolongation de ta vie,
Tu le convainquis par ce miracle,
Et l’amenas au Christ.
Maintenant que tu te tiens devant Lui,
Prie pour nous, Saint Père.


fondamental :«ἕτερον ἐστιν ἡ ὑπέρ τῆς εὐσεβείας ἀντιλογία καί ἕτερον ἡ τῆς πίστεως ὁµολογία» («La controverse pieuse est une chose, la confession de foi en est une autre»). Cela signifie qu’en matière «d’ ἀντιλογία», de controverse, de dispute, on peut utiliser toutes sortes d’arguments, mais lorsque nous rédigeons des documents par lesquels nous confessons notre foi, notre verbe doit être concis et dogmatiquement précis, comme les Saints Pères dogmatisèrent «une grande sagesse en peu de mots».
Pravoslavie.ru a publié le 29 mars 2016 un long entretien avec Pëtr Multatuli, historien, directeur du département d’analyse et d’évaluation de l’Institut des Études Stratégiques de Russie (Российского института стратегических исследований), à propos du lien entre histoire et Providence divine. Le texte ci-dessous propose la traduction de la deuxième partie de l’entretien. La première se trouve 
renommés. Ce qui est bien connu également, c’est qu’il possédait une «télévision spirituelle». Pour ma part, je suis allé le voir à de nombreuses reprises, habité par l’intention de lui poser certaines questions, dans un ordre précis, avec mon propre vocabulaire. Quand je me retrouvais face à lui, avant que je lui demande quoi que ce soit, il répondait aux questions que j’avais l’intention de lui poser, dans l’ordre que j’avais imaginé, en recourant à mon vocabulaire. Il s’agit donc d’une expérience personnelle, mais pas d’un phénomène unique ; bien d’autres en ont également fait l’expérience. 