Le site internet du Saint Monastère d’Optina propose une bibliothèque en ligne fournie. On y trouve de nombreux ouvrages des startsy d’Optina et des recueils de leurs lettres et homélies. Parmi ces ouvrages on compte le recueil des lettres écrites par le Saint Starets et Confesseur de la foi Nikon d’Optina, dont le journal fait l’objet d’une traduction depuis des mois sur le présent blogue. Nous proposons ici la traduction du recueil de ces lettres de Saint Nikon. Il ne s’agit plus du Novice Nicolas, auteur du journal précité, mais déjà du Hiéromoine Nikon, qui a intégré et mis en pratique dans son podvig les enseignements de son starets Saint Barsanuphe d’Optina, héritier de la tradition du Désert d’Optina.
A M. Maria.
Vénérable M.Maria!
J’ai reçu tes deux lettres. Mais je n’ai rien pu faire pour recevoir le bagage car je suis parti à Pinega. Je suis allé à Kouznetchikhe, là on m’a dit que les deux locataires étaient définitivement partis. Le reçu pour le bagage, ils l’auraient porté à la poste pour qu’il soit adressé à Georg. Mikh. Vous pourriez l’obtenir si vous connaissez le numéro de reçu. Et donc je n’ai pas de données sur lesquelles réclamer ce bagage. Juste au cas où, écris rapidement au Père Agapit (Mikh. Mikh.) à Arkhangelsk poste restante, si vous connaissez le numéro du reçu et tout le reste, et lui, il pourra le recevoir, car pour le moment, il reste là. Surveille-toi. Ce que tu m’as dit me suffit pour l’instant. Ne te justifie pas avec une simplicité enfantine. Ce n’est pas une simplicité enfantine, mais une négligence. Bonjour à ta maman et ton papa. Merci pour la confiance et l’attention. Que le Seigneur te sauve. J’appelle la paix et les bénédictions de Dieu sur toi et sur eux. Que le Seigneur vous protège sous la protection de Sa bonté. Si Dieu le veut, je vous donnerai mon adresse. Mon bonjour au Père Agapit. Je me souviens de lui dans mes prières. Pardonne.
3/16 août 1930
En chemin
Toujours en chemin P.S. :
Je suis bien arrivé à Pinega. Mais je ne suis pas encore installé. Si Dieu le veut, j’écrirai encore et je communiquerai mon adresse. En cas de nécessité, tu peux écrire : Poste Restante, Pinega, District d’Arkhangelsk. En passant, le numéro du reçu des bagages peut être trouvé là où les bagages ont été reçus. Mais il faut se hâter. Bien qu’un employé m’ait dit que les bagages peuvent être stockés pendant plus d’un mois. Juste au cas où, dites-moi le numéro du reçu de bagages, même si je doute de pouvoir le faire. Pardonne. Que le Seigneur te garde et te bénisse.
11/24 août 1930
Vonga.
A M. Maria.
M.Maria, vénérable devant le Seigneur !
Paix à toi et bénédictions de Dieu. A ta demande, je réponds que tu dois reporter l’accomplissement de ton désir, car je n’en vois pas encore la possibilité, et surtout parce que je me sens incertain et mon adresse peut changer, et il est difficile d’écrire au sujet de divers autres inconvénients. Il faut s’en remettre à Dieu. Si Dieu le veut, nous nous verrons et nous parlerons, mais en attendant, nous serons patients. Je crois que le Seigneur accomplit nos bons désirs, c’est pourquoi nos désirs s’accompliront, s’ils profitent à notre âme. Je me considère comme un pécheur, et donc incapable de discerner ce qui serait bon pour moi, ce que je devrais demander à Dieu. Je me suis remis, et je vous ai tous remis à la volonté de Dieu et à Sa Providence toute-puissante, et je demande donc une seule chose : Seigneur, que Ta volonté soit faite! Je souhaite tout ce que le Seigneur m’enverra, que ce soit affligeant ou réconfortant, que seulement je ne pèche pas, ne cause pas de mal à mon âme. Sois aussi attentive à ton salut, mon enfant! Garde-toi de tout péché. Et remet le reste à la volonté de Dieu. Que le Seigneur te réconforte et te sauve. Gloire à Dieu pour tout. A tout hasard, si on a conservé mes bottes en cuir, envoyez-les, les plus récentes. Si on ne les a pas conservées, n’en envoyez pas d’autres, je peux encore tout à fait m’en passer. J’avais des pinces à sucre ; parfois elles sont utiles. Je ne manque de rien jusque maintenant, et par comparaison à beaucoup, je me considère heureux, bien que de façon générale, la vie soit austère ici. J’écris ce message aussi pour le Monastère de Beliov, comme tu as son adresse, et j’en profite pour remettre mes salutations à toutes les sœurs de Beliov. Je ne leur ai plus écrit depuis longtemps, non parce que je les aurais oubliées, mais parce qu’il est difficile d’écrire. Que le Seigneur les bénisse et les garde en paix sous la protection de Sa bonté. Je me souviens d’elles dans ma prière, et je les remercie de tout cœur de tout ce qu’elles ont fait pour moi. Sauve-les, Seigneur ! Que la miséricorde de Dieu soit avec elles. J’aurais aimé écrire au Père Kyrill et à Soeur Anastasia, mais je ne connais pas leur adresse. Si tu les vois, remets-leur mes salutations, paix et bénédictions de Dieu. Que le Seigneur te garde et les garde de tout mal. J’ai répondu à la lettre de votre locataire, je n’ajoute rien de plus. Je demande pardon à tous : pardonnez-moi. De tout coeur je vous souhaite tout bienfait.
Le Pécheur hiéromoine Nikon
4/17 septembre 1930.
Pour l’adresse, il vaut mieux pour l’instant écrire : Poste restante, District de Pinega. Là ce sera disponible.
A M. Maria
M. Maria, vénérable devant Dieu!
Que les bénédictions de Dieu soient sur toi pour les siècles des siècles. J’ai reçu ta lettre. Pour le bagage, j’ai écrit à Mikh. Mikh. Mais je n’ai pas encore reçu sa réponse. Je comprends ton souhait, mais je n’ai pas encore reçu de réponse. Si je reçois quelque chose et si Dieu le veut, j’écrirai. Je comprends ton souhait, mais pour l’instant, je ne vois pas la possibilité de le réaliser, pour plusieurs raisons, et avant tout parce que je ne suis pas installé dans mon logement. D’ailleurs, je ne sais même pas de quelle durée sera mon séjour ici. Je me souviens toujours de toi dans ma prière. Que le Seigneur te garde et te sauve. Mes salutations, paix et bénédictions de Dieu à ta maman et aux autres. Je prie pour eux. C’est bien, que nous ne nous justifions pas. Se morigéner soi-même et la conscience de notre propre culpabilité sont le début de notre correction et le chemin du salut. Prends soin de toi. Merci de tout cœur d’être prête à envoyer un colis, mais tant que je ne suis pas installé, n’envoie pas grand chose, car il est malaisé de transporter les choses d’un endroit à l’autre. Si vous en avez qui ne soit pas chère, alors envoyez de l’huile, au mieux, carémique. Soit dit en passant. En général, il est nécessaire que les colis soient emballés le mieux possible et cousus, car au cours du long chemin, les envois sont déchargés sans ménagement et subissent souvent des dommages. Prends soin de ton argent, il viendra à point. Ne gaspille pas. Et raisonablement, peut-être qu’il est plus rentable d’acheter ce qui est avantageux plutôt que ce qui est attrayant. Et remets en Dieu ton espoir pour tout. Que le Seigneur régisse ta voie vers le salut. Par la grâce de Dieu, je suis en bonne santé et n’ai encore aucun besoin particulier, bien que la vie ici soit austère. Je me remets moi-même, et vous remets et toute la vie à la volonté de Dieu. En cela, je trouve la paix et la tranquillité dans mon âme, et une grande édification. Pardonne. Paix et salut. Adresse: Poste restante Pinega.
9/22 septembre 1930 Vonga
Traduit du russe
Source
Saint Père Nikon, prie Dieu pour nous.